Annemie Demol

Foto_A._Demol180.jpg

Linguistique française

 

Adresse:
Blandijnberg 2, 9000 Gent
Bureau: 2.52
Téléphone: 09.264.40.46
Email: Annemie.Demol@UGent.be
Bibliographie: http://lib.ugent.be/bibliografie/801001541953

Recherche

Ma recherche se situe dans les domaines suivants:

  • La linguistique textuelle et contrastive. Voici quelques questions qui m'intéressent en particulier:
    • Comment la cohérence prend-elle forme dans des textes écrits ? Quel est le rôle des expressions référentielles et comment fonctionnent-elles ? Comment les connecteurs contribuent-ils à l'interprétation d'un texte et quel est le rapport entre l'emploi de connecteurs, d'expressions référentielles et d'autres moyens cohésifs ?
    • Dans quelle mesure la cohérence est elle-liée à l'empaquetage des informations (la parataxe versus l'hypotaxe), c'est-à-dire comment l'emploi d'expressions référentielles et de connecteurs interfère-t-il avec l'organisation discursive, la structure informative et la progression thématique ?
    • L'organisation discursive et l'empaquetage des informations diffèrent-ils de façon significative en français et en néerlandais ? En d'autres termes : quelles sont les différences dans l'emploi d'expressions référentielles, de connecteurs, de la parataxe et de l'hypotaxe en français et en néerlandais ?
  • La linguistique acquisitionnelle. Ma recherche concerne plus spécifiquement l'emploi d'expressions référentielles, l'emploi de connecteurs et l'organisation discursive en français L2 et en néerlandais L2.
  • L'emploi des TICE dans la didactique du FLE.

Projets de Recherche

  • Le rôle de la structure informationnelle dans l'emploi de IL et de CELUI-CI dans des subordonnées (approfondissement d'une partie de ma thèse de doctorat)

  • Projet entamé en 2007: La compétence textuelle en langue maternelle (néerlandais et français) et en français L2: une étude contrastive du rôle des connecteurs dans la cohérence de textes argumentatifs.
    Cliquez ici pour lire le texte du projet ou en anglais.

  • CALL (Computer Assisted Language Learning). Je collabore également à deux projets de l'UGent autour de l'implémentation des TICE dans la didactique des langues étrangères:
  • La compétence écrite en langue étrangère: des applications électroniques dans le cadre de Minerva (projet OPL)
  • CorpuScript(les corpus informatisés comme outils dans l'enseignement de la compétence écrite en langue étrangère, projet DKB)

Publications

Articles

  • Demol, Annemie (2007) Accessibility Theory applied to French : the case of il and celui-ci. In: Folia Linguistica 41/1-2, pp. 1-35
  • Demol, Annemie & Hadermann, Pascale (à paraître) On the interrelation of syntactic and referential complexity in narratives : A discourse CIA of Dutch L1, French L1, Dutch L2 and French L2. In: Gaëtanelle Gilquin et al.(eds.), Rodopi
  • Demol, Annemie (soumis pour publication à la Revue Canadienne de Linguistique) Cohésion et cohérence en FLE : les pronoms et SN anaphoriques dans le texte argumentatif. In: Journal of French Language Studies, 44 p.
  • Willems, Dominique & Demol, Annemie (2006) Vraiment and really in contrast. When truth and reality meet. In: K. Aijmer & A.-M. Simon-Vandenbergen (eds.) Pragmatic markers in contrast. Elsevier, 215-235

Communications

  • The use of anaphoric means in French L2 argumentative student writing. Présentation d'un poster au Second Lisbon Meeting on Language Acquisition with Special Reference to Romance Languages, Lissabon, 1-4 juni 2004 [cliquez ici pour voir le poster]
  • Cohésion et cohérence en FLE : les pronoms et SN anaphoriques dans les dissertations. Présentation au colloque de l'AFLS: Si le français m'était conté..., Annual conference of the Association for French Language Studies, Birmingham, Aston University, 3-5 september 2004
  • Sur l'opposition entre il et celui-ci: l'impact de la distance, de la topicalité, de la cohésion et de l'ambiguïté. Présentation au 38ième colloque van de Societas Linguistica Europea,Formal, functional and typological perspectives on discourse and grammar, Valencia, 7-10 september 2005 [cliquez pour consulter la présentation ou l'exemplier]
  • Unravelling syntactic and anaphoric complexity: the case of (pre)advanced French L2 narratives. Présentation avec la prof. dr. Pascale Hadermann (UGent),The European Second Language Association 2005 Conference, Dubrovnik, 14-17 september 2005
  • La cohérence narrative : jeux subtils sur la mise en discours, sur le degré de complexité phrastique et sur la référence nominale en français L2. Présentation avec la prof. dr. Pascale Hadermann (UGent) au XXIXième Colloque International de Linguistique Fonctionnelle : SILF 2005, Helsinki, 21-24 september 2005
  • L'écriture en classe FLE:comment sensibiliser les apprenants à la cohérence narrative? Présentation avec la prof. dr. Pascale Hadermann (UGent) au colloque Multilingualism and Applied Comparative Linguistics, Brussel, 8-10 februari 2006
  • And, then, so ... Why do L2 writers love connectives ? Présentation avec Liesbeth Degand (Research fellow FNRS, UCL), Pascale Hadermann (UGent) & Julien Perrez (UCL), 10th International Conference of the Special Interest Group of the European Association for Research in Learning and Instruction ‘SIGWRITING 10', Antwerpen, 20-22 september 2006

Cours

  • 2001-2008: Français langue étrangère I et II (cours de production écrite et orale, cours de vocabulaire)
  • 2001-2006: Linguistique française: Introduction, I, II et III: contributions occasionnelles (e.a. la politesse linguistique et l'acte complimenteur chez Amélie Nothomb)